
Avete mai pensato a come chiamavano gli amici di Gesù fra di loro? Non "Pietro", "Giovanni", ma... un'altra cosa! Eh, sì, perché questi ragazzi parlavano aramaico, una lingua antica, un po' come il nonno del latino (che a sua volta è il nonno dell'italiano!). Quindi, i loro nomi avevano un suono... diverso! Preparatevi, perché vi svelerò i loro veri nomignoli, quelli che usavano quando Gesù non sentiva (scherzo!).
Nomi da... Star di Galilea!
Partiamo dal "capo", Simone. Tutti lo conosciamo come Pietro, il primo Papa! Ma in aramaico, lo chiamavano Shimon Kephas. Shimon è facile, è Simone! Kephas invece significa "pietra", "roccia". Capito? Gesù gli ha dato un soprannome che poi è diventato il suo nome ufficiale! Un po' come se a me, che mi chiamo Marco, mi cominciassero a chiamare "Il Rocciatore" perché sono bravo a fare arrampicata! Magari!
E suo fratello, Andrea? Anche lui aveva un nome aramaico: Andreas! Ok, questo non è cambiato molto. Però, immaginate la scena: "Andreas! Hai preso il pesce dalla rete?". Suona decisamente più... autentico, no?
Giovanni e Giacomo: Fratelli Tuono in Aramaico!
Ecco i famosi figli di Zebedeo, Giovanni e Giacomo! Due fratelli un po' "vivaci", soprannominati "Boanerges", cioè "figli del tuono" per il loro temperamento. Immaginate la madre di questi due a tavola: "Yohanan! Ya'akov! Smettetela di litigare, o vi faccio dormire fuori!". Yohanan è Giovanni e Ya'akov è Giacomo. Ammettiamolo, suona decisamente meglio di "figli del tuono", che sembra un titolo di un film Marvel!
Passiamo a Filippo, Filippos in aramaico. Un altro che se l'è cavata! E Bartolomeo? Eh, qui si complica! Si pensa che Bartolomeo fosse in realtà un patronimico, cioè "figlio di Tolomeo". Il suo vero nome potrebbe essere stato Natanaele, che in aramaico suona... beh, suona come Natanaele! Forse usavano un soprannome segreto che non è arrivato fino a noi!

Poi c'è Matteo, il pubblicano, quello che riscuoteva le tasse. Mattai in aramaico. Immaginate che lo chiamassero "il gabelliere" anche in aramaico... brrr, che paura!
Gli Altri Apostoli: Che Nomi!
Tommaso, detto anche "Didimo" (che significa "gemello"), in aramaico era... Toma! Geniale! Un soprannome corto e conciso. E Giuda Taddeo? Yehuda, come Giuda Iscariota! Solo che, per fortuna, erano due persone diverse (con destini molto diversi!).

Simone lo Zelota, un patriota convinto, si chiamava sempre Shimon! Forse per distinguerlo da Simone Pietro, lo chiamavano "Shimon il patriota!". E Giuda Iscariota? Yehuda, come abbiamo detto. Un nome che, purtroppo, è diventato sinonimo di tradimento.
Infine, Matthias, colui che prese il posto di Giuda Iscariota. Il suo nome in aramaico... indovinate? Mattityahu! Un po' lungo, ma decisamente musicale!

Quindi, la prossima volta che pensate agli apostoli, immaginateveli mentre si chiamano per nome in aramaico, mangiando pesce fresco sulle rive del lago di Galilea. Un gruppo di amici, ognuno con il suo nomignolo e la sua storia, che hanno cambiato il mondo! E tutto è iniziato con un "Shimon! Vieni ad aiutarmi a tirare su la rete!".
Conoscere i nomi degli apostoli in aramaico ci permette di sentirli più vicini, di immaginarli nella loro quotidianità. È un piccolo dettaglio, ma che ci connette con le radici della nostra fede.
E ora, se mi scusate, vado a cercare su Google un corso di aramaico! Chissà, magari scopro che il mio vero nome è "Marco il Magnifico"! (Speriamo!)