Come Si Dice Cinese In Inglese

Allora, gente! Accomodatevi, prendete un caffè (o uno spritz, non giudico!), perché oggi vi porto in un viaggio linguistico che è più avventuroso di una caccia al tesoro nel Quartiere Cinese di una città che non avete mai visitato. Parleremo di quella domanda che, diciamocelo, ci è frullata in testa almeno una volta: "Come si dice Cinese in Inglese?"

Sembra facile, vero? Tipo, "Ah, sì, è Chinese". E io vi dico: "Bravi! Avete appena vinto il premio per la risposta più ovvia!" Ma la vita, amici miei, è fatta di sfumature. E il Cinese, ah, il Cinese è una sfumatura con 50 sfumature di TONI, altro che Cinquanta Sfumature di Grigio! Parliamo di cose serie qui.

Il Grande Mistero: "Cinese" Che?

Allora, quando chiediamo "Come si dice Cinese in Inglese?", di quale "Cinese" stiamo parlando? Perché, vedete, la Cina è un posto grande. Ma grande grande. Tipo, ci stai dentro più di un elefante in una Smart. E in questo elefante gigante, ci sono un sacco di persone che parlano un sacco di lingue. Ma attenzione, non sono "dialetti" come pensiamo noi. Sono lingue vere e proprie, con la loro grammatica, la loro storia, e probably, il loro modo di fare il caffè che ti manda fuori di testa (in senso buono, ovviamente).

Quindi, quando dite "Cinese", cosa vi viene in mente? La maggior parte di noi pensa a quel tipo di Cinese che senti nei film di kung fu, quello che fa un sacco di suoni strani e ti fa venire voglia di imparare a fare il calcio volante. E quello, cari miei, è più o meno il Cinese Mandarino. Il re della collina, il capo dei capi, quello che ti fa pensare: "Ok, forse dovrei davvero studiare quella cosa dei toni".

In inglese, questo re si chiama, indovinate un po'? Mandarin Chinese. Oppure, più semplicemente, Mandarin. Semplice, no? Tipo quando ordini un caffè e dici "Un caffè, per favore". Facile. Ma poi ti chiedono: "Macchiato, lungo, corto, decaffeinato, con latte di mandorla, di soia, di avena, di struzzo..." E lì il panico. Con il Cinese è un po' così.

Ma Aspetta, C'è di Più! (Sempre il Solito!)

Perché, non so se lo sapete, ma il Cinese non è un monolito linguistico. Sarebbe troppo facile, no? La Cina ha una storia millenaria, piena di imperatori, guerre, invenzioni geniali (la carta igienica, gente! Dobbiamo ringraziare i Cinesi!) e, ovviamente, un sacco di modi diversi di parlare. Pensate a noi in Italia: abbiamo il Siciliano, il Napoletano, il Milanese, il Romano... sembrano tutti "Italiano", ma se vi mettete a parlare con un nonno di Palermo a uno di Treviso, potreste avere bisogno di un interprete certificato!

Cinese per principianti | Lezione 23 | come si dice "sì" e "no" in
Cinese per principianti | Lezione 23 | come si dice "sì" e "no" in

Quindi, mentre il Mandarin Chinese è la lingua ufficiale della Repubblica Popolare Cinese, e la lingua più parlata al mondo (sì, più dell'Inglese, se contiamo tutti!), ci sono altre "lingue cinesi" che sono importantissime. E qui entra in gioco un altro termine che sentirete un sacco: Cantonese.

Ah, il Cantonese! Questo è il Cinese che potreste associare a Hong Kong, a Macao, e a tutte quelle fantastiche comunità cinesi che hanno reso il mondo un posto più delizioso con i loro ristoranti (dim sum per sempre!). In inglese, si dice, appunto, Cantonese. Non Mandarin, non Cinese generico. Cantonese.

E sapete qual è la cosa divertente? Che un madrelingua Cantonese potrebbe avere una certa difficoltà a capire un madrelingua Mandarino, e viceversa. È un po' come se un italiano di Firenze cercasse di capire un portoghese di Lisbona. Non è che non ci capiscano niente, ma diciamo che ci vuole un po' di sforzo, e forse un buon bicchiere di vino per sciogliere la tensione.

Come si dice ciao in cinese? - MosaLingua
Come si dice ciao in cinese? - MosaLingua

Il Termine Ombrello: Il "Chinese" Veramente Generale

Ok, ok, ora vi state chiedendo: "Ma se esistono tutte queste lingue, come faccio a dire 'lingua cinese' in generale, senza impazzire?" E qui entra in gioco la parola magica, quella che copre tutto come una coperta calda in una notte d'inverno: Chinese.

Sì, esatto. In inglese, se vuoi parlare della famiglia di lingue, o se non sei sicuro di quale specifica lingua stiano parlando, dici semplicemente "Chinese". È il termine ombrello, il jolly, la risposta che ti salva quando non sai che pesci pigliare. Tipo dire "parlo una lingua asiatica" quando ti chiedono di cosa parli perché hai detto qualcosa in coreano e loro pensano sia giapponese (succede, non giudicate!).

Quindi, se qualcuno vi chiede "What language do you speak?" e voi avete appena visto un documentario sul Cinese e vi sentite ispirati, potreste dire: "I'm interested in Chinese languages". Oppure, se state cercando un ristorante e volete specificare, direste: "I'm looking for a Mandarin Chinese restaurant" o "Do you have any Cantonese dishes?".

E se volete parlare dell'aspetto generale, della cultura, o di qualcosa che appartiene a tutta quella vasta nazione, allora usate "Chinese". "I love Chinese culture." "I'm learning about Chinese history." Facile, no?

Tempi verbali in inglese: quali utilizzare
Tempi verbali in inglese: quali utilizzare

Le Sorprese Nascoste (e un Po' Di Confusione Aggiuntiva)

Ma la vita non è mai troppo semplice, vero? Il Cinese, in inglese, ha anche un altro termine che potreste incontrare, soprattutto in contesti più formali o accademici: Sino-. S-I-N-O-. Tipo "Sino-Tibetan languages" (la famiglia linguistica a cui appartengono molte lingue cinesi) o "Sino-Japanese relations" (le relazioni tra Cina e Giappone, che sono un po' come quelle tra due fratelli che si amano ma a volte si prendono a pugni).

Questo prefisso "Sino-" deriva da "Sina", che era il nome che gli antichi Greci davano alla Cina. Pensateci, i Greci antichi che parlavano di Cina! È come se oggi scoprissimo una civiltà su Marte e la chiamassimo "Marziana X". Fantastico, no?

Però, attenzione! Il termine "Sino-" di solito si usa per cose più generali o per relazioni tra la Cina e altri paesi. Se state parlando della lingua in sé, è meglio attenersi a Mandarin, Cantonese, o Chinese.

Va in pensione, impara il cinese e lo insegna agli italiani: così
Va in pensione, impara il cinese e lo insegna agli italiani: così

E poi c'è un altro dettaglio che fa impazzire: i caratteri. In inglese, si chiamano "Chinese characters". Ma spesso, chi studia lingue orientali, usa un termine più specifico: "Hanzi" (汉字). Questo si riferisce specificamente ai caratteri utilizzati nel Cinese scritto, quelli che sembrano piccoli disegni e ti fanno pensare: "Ma come fanno a ricordarseli tutti?" La risposta è: con un sacco di pratica, pazienza, e forse un piccolo chip nel cervello.

Quindi, riassumendo, se vi chiedono "How do you say Cinese in English?", ecco le opzioni, a seconda della situazione:

  • Per la lingua ufficiale, quella più parlata nel mondo: Mandarin Chinese o semplicemente Mandarin.
  • Per il Cinese di Hong Kong e dintorni: Cantonese.
  • Per parlare di lingue cinesi in generale, o se non siete sicuri di quale: Chinese.
  • Per cose più formali o relazioni internazionali: Sino- (ma con cautela).

Un Ultimo Consiglio da Amico

La cosa più importante, amici miei, è non avere paura di sbagliare. La lingua è un gioco, un'avventura. E il Cinese, beh, il Cinese è un'avventura con i fiocchi. Se dite "Chinese" e intendete "Mandarin", la maggior parte della gente capirà. E se per caso incontrate un linguista purista che vi guarda storto, offritegli un caffè e chiedetegli gentilmente di spiegarvi la differenza. Potreste imparare un sacco di cose interessanti.

Ricordatevi: il Cinese non è solo un suono. È storia, è cultura, è un modo di vedere il mondo. E quando finalmente riuscite a pronunciare quella parola con il tono giusto, o a scrivere quel carattere che vi sembrava impossibile, vi sentirete come se aveste conquistato il mondo. O almeno, come se aveste conquistato un piccolo angolo della lingua cinese. E questo, credetemi, è già un ottimo punto di partenza. Ora andate e conquistate il mondo, una parola cinese alla volta!